Monday, March 1, 2010
Pour les médecins, un bon nom de médicament doit être facile à prononcer, à retenir et à écrire. Il ne doit pas présenter de connotations négatives. Quand un nom doit servir plusieurs marchés, les difficultés linguistiques se multiplient.
Wednesday, January 13, 2010
ZANEXTRA: An anti-hypertension of a new generation, the successor of Zanidip. The objective was to underline the affiliation with the previous drug but also message the superiority of the new improved version.
GASTROWELL: An anti-diarrheal and an anti-inflammatory, two versions of the same OTC product. The name had to be simple and easily memorable for both [...]
Wednesday, January 13, 2010
ZANEXTRA : Un anti-hypertenseur de nouvelle génération, le successeur de Zanidip. L’impératif pour le nouveau nom : marquer cette filiation mais aussi sa supériorité par rapport au précédent médicament.
GASTROWELL : Un anti-diarrhéique et un anti-inflammatoire, deux versions du même produit de conseil. Deux mots d’ordre pour la création du nom: simplicité et appropriation facile pour les [...]